Keine exakte Übersetzung gefunden für تاريخ الانتقال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تاريخ الانتقال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La date de mon transfert.
    تاريخ انتقالي
  • Il est certainement vrai que dans les périodes de transition historique de réelles difficultés peuvent entraver la recherche de solutions à des plaintes individuelles pour violation d'un droit.
    ومن المؤكد أنه يمكن، في المراحل التاريخية الانتقالية أن تعرقل صعوبات حقيقية البحث عن حلول شكاوى فردية تتعلق بانتهاك حق من الحقوق.
  • Il n'est pas possible de sous-louer les locaux par tranches tant qu'ils ne sont pas tous libérés et regroupés pour la cession-bail, une fois que les besoins du FNUAP seront satisfait.
    ولن يتسنى تأجير جيوب من الحيز المكتبي من الباطن حتى تاريخ الانتقال النهائي عندما يصبح بالامكان تأجيره بالكامل من الباطن وبعد تلبية احتياجات الصندوق.
  • C'est un processus qui permet de préserver et de documenter le parcours chronologique du spécimen, gardant trace de chaque personne en prenant possession et enregistrant la date de chaque transfert de garde.
    وهي عملية تستخدم للحفاظ على، وتوثيق، التاريخ المتسلسل للعيينة، وتسجيل كل شخص دخلت في عهدته تلك العيينة وتاريخ انتقال هذه العهدة.
  • b) jusqu'à expiration d'une période de [spécifier la durée] mois après la date d'entrée en vigueur (“la période transitoire”), selon ce qui intervient en premier.
    (ب) انقضاء فترة قدرها [تحدد مدة زمنية] شهرا بعد تاريخ النفاذ ("الفترة الانتقالية").
  • Les élections couronnées de succès, en septembre, et l'achèvement du processus de Bonn offrent à l'Afghanistan une occasion historique de passer de décennies de guerre et de pauvreté à la paix et à la prospérité.
    ويتيح نجاح الانتخابات في أيلول/سبتمبر واختتام عملية بون فرصة تاريخية لأفغانستان للانتقال إلى السلام والرخاء بعد عقود من الحرب والفقر.
  • Dans l'allocution que j'y ai prononcée, j'ai réaffirmé que l'ONU était déterminée à répondre aux attentes du peuple iraquien et à les accompagner tout au long du parcours historique que constitue cette transition.
    وفي ملاحظاتي للمؤتمر، كررت تأكيد تصميم الأمم المتحدة على الاستجابة لتطلعات الشعب العراقي ومصاحبته في رحلته التاريخية على طريق الانتقال.
  • L'Iraq approche à grand pas d'un autre grand jalon dans sa transition.
    إن العراق يقترب بسرعة من منعطف تاريخي آخر في عمليته الانتقالية.
  • Pour ce qui est de la date du transfert dans le nouveau complexe des Nations Unies, il semblerait que les travaux de rénovation du bâtiment principal (Langer Eugen) seront terminés en avril 2006, de sorte que le déménagement pourrait avoir lieu au printemps de 2006.
    وفيما يتعلق بتوقيت الانتقال إلى مجمع الأمم المتحدة، تفيد المؤشرات بأن أشغال التجديد سوف تنتهي بالنسبة للمبنى الرئيسي (Langer Eugen) في نيسان/أبريل 2006 وأن ربيع عام 2006 سيكون التاريخ المحتمل للانتقال.
  • La réussite des élections nationales, l'investiture d'un président démocratiquement élu et la conclusion de la transition sont des tournants historiques pour le Burundi.
    يعتبر نجاح تنظيم الانتخابات الوطنية وتنصيب رئيس منتخب ديمقراطيا وإنهاء العملية الانتقالية محطات تاريخية حقا بالنسبة لبوروندي.